1からトルコ語学んでみた

これから英語ですか?

所有の格助詞 ⑥続き✖️2

 

 

f:id:kenthashi:20180512060919p:plain

 

 

 

 【目次】

 

 

 

所有の格助詞ラストですー

 

 

 

 

所属人称接尾辞とは?

 

 

これまでに

 

「AのB」

 

という「所有」を表す文で

 

 

「A」には「所有の格助詞」

 

「B」には「所属の接尾辞」

 

 

付けることを学びました。 

 

 

では、

 

その「A」が

 

 

「私」「あなた」のような

 

一人称・二人称である場合は

 

 

「B」に何を付けるのか?

 

 

それが

 

 

「所属人称接尾辞」

 

です。

 

 

さっそく表を見ましょうー。

 

 

 

 

 ◆所属人称接尾辞 

e,i
ö,ü
a,ı
o,u
ben
-(i)m
-(ü)m
-(ı)m
-(u)m
biz
-(i)miz
-(ü)müz
-(ı)mız
-(u)muz
sen
-(i)n
-(ü)n
-(ı)n
-(u)n
siz
-(i)niz
-(ü)nüz
-(ı)nız
-(u)nuz

 

 

 

Oh、、、

 

ってビビらなくても大丈夫です。

 

 

 

「過去形」のときにやった

 

「人称接尾辞」とほぼ一緒です。

 

 

「biz」のとこだけ違うね

 

 

 

 ⬇︎人称接尾辞はこちらで書きました

kenthashi.hatenablog.com

 

 

 

、、、

 

 

で、

 

注意すべきポイントは

 

 

名詞が「子音」で終わっていたら、

 

 

「所属人称接尾辞」との間に

 

 

「母音調和」された

 

「母音」(-i/-ü/-ı/-u)を挟む!

 

 

   

これまでだと

 

「母音」と「母音」の間

 

「y」とか「n」とか「s」とか挟んでたけど、

 

 

 

こんどは「子音」「子音」の間

 

 

「母音」を挟むことになるからねー

 

 

 

 

これだけ覚えておこうー

 

 

 

 

〜例文〜

 

 「AのB」という文で

 

 

「A」が人称代名詞である場合に

 

「A」に付く格助詞はこんな感じだったね。

 

 

 ◆人称の所有格

 
単数
複数
一人称
benim
bizim
二人称
senin
sizin
三人称
onun
onların

 

 

 

三人称も表に含まれていますが、

 

前回学んだように

 

「A」が三人称のときは、

 

「B」には「所属の接尾辞」がつきます。

 

「所属人称接尾辞」は付きません。

 

 

 

ex)

 

・私名前はクミです。

*ad(名前)

 

 

➡︎Benim adım Kumi.

 

 

 

・私たち子供たちはトルコ住んでいます。

*çocuklar(子供たち) Türkiye(トルコ) otur-mak(住む)

 

 

➡︎Bizim çocuklarımız Türkiye'de oturuyor.

 

 

 

・君車は小さい。

*araba(車) küçük(小さい)

 

 

➡︎Senin araban küçük.

 

 

 

・あなたたち家族は元気ですか?

*aile(家族) nasıl(どのような、どのように)

 

 

➡︎Sizin aileniz nasıl?

 

 

 

 こんな感じ!

 

 

 

、、、

 

 

表をなんども見返しながらやったから

 

結構大変だった。笑

 

 

 

人称代名詞の所有格は省略可

 

 

「AのB」で

 

「A」の部分は省略できます。

 

 

人称代名詞だったり、その他もろもろのときね。

 

 

「B」に「所属人称接尾辞」だったりが付いていて、

 

「A」を省略しても通じるから、っぽい。

 

 

まあ、

 

主語が人称代名詞のときに

 

もうすでに省略して例文やったりしてるから

 

大丈夫だよね??

 

 

 

ex)

・(私の)名前はクミです。

 

 

➡︎Adım Kumi.

 

 

 

「ad」に所属人称接尾辞の「ım」が

 

付いてるから、

 

私の名前」ってのがわかる!

 

 

 

・(あなたたちの)家族は元気ですか?

 

 

➡︎Aileniz nasıl?

 

 

 

これも「niz」が付いてるから

 

あなたたちの家族」ってわかる!

 

 

 

こんな風にトルコの人たちは

 

省略しまくってるというわけだね。

 

 

 

ちなみに

 

こういう表現もできます。

 

・これは私車です。

 

➡︎Bu benim arabam.

 

⬇︎

 

・この車は私です。

 

➡︎Bu araba benim.

 

 

「araba」に付いていた

 

「所属人称接尾辞」の「m」を取り除いて、

 

 

「人称の所有格」の「benim」を後に持ってくるだけで

 

こういう違った表現も作れます。

 

 

知っておくと便利かもですねー

 

 

 

以上っ!